Monday, February 6, 2012

Xuanduc - 10:02 am-06-02-1212 - Questions:

Xuanduc (9:49 am 06-02-1212)

Xuanduc Q: tham mưu mình có thể dịch là advise không các cậu nhỉ ?

Hainanh : yeap, advisory ....

LaoTon : consultation/advisory. bừa @Xuân tóc đỏ

Emptysoul : Ké:Lao Tôn là chị à? Nghe giang hồ đồn đại vậy...^^

Xuanduc : : ý wen tham mưu là động từ " tham mưu ủy ban nhân dân tỉnh " > advise provincial people's committee " thế ổn không lão tôn ( unknown gender)

Smalldracula : tham mưu (n)= staff/staffs, còn tham mưu như bạn thì dùng '''tư vấn''' -mcr-

LaoTon : kô,

Xuanduc : thế lão sứa giùm cái

LaoTon : Chắc tóc đỏ che mắt òi: consultation. @Emty: lời đồn chưa chắc đúng

Xuanduc : thanks lão tôn . verb mà không phải noun

No comments:

Post a Comment