Sunday, February 19, 2012

Ngochan11 - 8:54 am-19-02-1212 - Questions:

Ngochan11 (7:41 am 19-02-1212)

Ngochan11 Q: rừng, cho mình hỏi "dock plate" dịch thế nào? mình hiểu nhưng không biết dịch. cám ơn

NASG : mềnh cũng rứa, nghĩ hoài chưa ra tiếng Việt là gì :( ~nasg~

TuyetSuong : tấm xúc hàng àh? ;)

Ngochan11 : nó là bản nối giữa loading dock và chiếc trailer ạ.

NASG : tớ nghĩ cái tấm này làm nhiệm docking hai xe, tàu(ship/ferry) với pier.... với nhau khi hai levels không cân bằng, cái cao cái thấp, thì cái dock plate nay kê vô để mọi người đi lên đi xuống thoải mái hơn ~nasg~

Ngochan11 : Bác nghỉ đúng rồi nhưng làm sao dịch thành 1 từ.

TuyetSuong : vậy là...tấm nối trên bến cảng :))

NASG : tiếng Việt thì tớ nhớ có từ '''bửng''' nhưng từ này thuần Nam, không biết miền Bắc dùng từ gì ~nasg~

Duc_master : bửng, hay mảng (tiếng miền Nam), còn miềng Bắc gọi là '''miếng''' ~blah~

TuyetSuong : còn 'tấm' là tiếng miền nào?^^

No comments:

Post a Comment