Monday, February 27, 2012

Chaikoko - 12:43 pm-27-02-1212 - Questions:

Chaikoko (11:21 am 27-02-1212)

Chaikoko Q: nếu có cơi hội, hãy trở lại HN 1 lần nữa. dịch sao ạ rừng?

Aki_bara : チャンスがあれば、もう一回HNに戻って下さい

Chaikoko : thank huynh.khà khà khà

Daymadi : ご都合の良いときにハノイへもう一度お戻りください

Chaikoko : hức, bác dậy mà đi dùng kính ngữ quớ.:((.e ứ dùng kính ngữ, vì e hay bị nhầm.:((

Daymadi : hihi..ta cũng đang bập bẹ học dùng kính ngữ mà

Alecuccu : mình thích câu dịch của Daymadi , nếu sửa 1 chút -> お戻りになってください thì càng lịch sự hơn nữa

Aki_bara : mình hate lịch sự

Vuhung32 : 機会 có lẽ hợp hơn チャンス

Vuhung32 : Còn nếu đây là đâu "quảng cáo" khách thì dịch đơn giản là:またおこしてください、また来てください

No comments:

Post a Comment