Monday, November 7, 2011

Reborn113 - 8:41 pm-07-11-1111 - Questions:

Reborn113 (8:25 pm 07-11-1111)

Reborn113 Q: ai dịch hộ em " nếu chia nam va nữ học ở lớp hoặc trường riêng thì sẽ tạo ra sự khác biệt về môi trường và kéo dài khoảng cách giới tính " mong bác nào pro giúp em với , em đang cần gấp

NASG : em dịch trước thử xem, rừng chỉnh hộ cho, rừng không gấp ~nasg~

Reborn113 : if divide boys and girls were taught into different classes or schools , thì ( em không biết từ này ) will create different environment and stretch long distance sex between boys and girls .

Reborn113 : sửa cho em nhé thanks :D

NASG : môi trường ở đây không phải là môi trường chung chung mà là môi trường sống/thế giới quan : living world/environment ~nasg~

NASG : kéo dài khoảng cách giới tính nghĩa là tạo nên sự xa lạ, bở ngỡ, không quen giữa hai giới : widen the gap between boys and girls ~nasg~

Reborn113 : có thể sủa lại cả câu cho em không với cả từ thì em không biết

NASG : thì : will ~nasg~

Taodatrolai : gender gap nhé nasg à.

Meap : Reborn nên xem lại ngữ pháp (câu dịch của bạn ko có chủ ngữ) và cả cách tư duy/học (cách bạn nghĩ về từ "thì")nữa - sai như thế thì khó góp ý thêm với bạn lắm

No comments:

Post a Comment