Thursday, July 7, 2011

Chaikoko - 6:29 pm-07-07-1111 - Questions:

Chaikoko (4:59 pm 07-07-1111)

Chaikoko Q: きばらつ là gì ạ rừng?

Mushinman : mới thấy, có nhầm kô cô cô ^-^

Chaikoko : FFC折り曲げ位置のきばらつ dạ đây, hem có nhầm.=.=

Vodanh512 : là shikataganai

Vodanh512 : chắc chắn là nhầm nhọt qua trồng trọt rùi...xem lại đi cô cô..tìm khắp nước nhật cũng ko có từ đó

Shizuoka2010 : hết nguyên câu đấy, tới dấu chấm luôn là gì ???

Chaikoko : vậy dịch câu đó sao vô danh?

Chaikoko : dạ vâng.nguyên câu đấy ạ.sếp e bảo là cứ dịch là vị trí gấp k ổn định.^^.em cửm ơn cả nhà

Shizuoka2010 : thằng sếp tài thế :-o tiến sĩ gu gồ bó tay với chữ きばらつ mà thằng sếp biết >.<

Chaikoko : dạ, sếp em mà.tiếng Nhựt cực đỉnh.^^.như tiếng mẹ đẻ

No comments:

Post a Comment