Monday, June 6, 2011

Cothanhhoa - 3:23 pm-06-06-1111 - Questions:

Cothanhhoa (3:13 pm 06-06-1111)

Cothanhhoa Q: Sức chịu tải của cọc theo vật liệu dịch thành "LOAD- BEARING CAPACITY OF PILES ACCORDING TO MATERIAL" có đúng không các bạn?

Duyarch : thay according bằng by có hợp lý không nhỉ??

Sonlamhut : should use "as per" instead of " acording to"

Phuongqn86 : khả năng chịu lực của cọc phụ thuộc vào/tùy vào vật liệu

Ultimatum : khả năng chịu tại của cọc theo vật liệu

Phuongqn86 : thay "according to = according with" đi bạn à,

Cothanhhoa : According with dùng như thế nào? Trong văn cảnh nào vậy bạn?

Phuongqn86 : according with + N, phrN, còn according to sẽ dùng trong trường hợp đầu câu, và + V..... hoặc phrN

OpenIDUser5331 : làm gì có according with?

Trâu gác bếp : in terms of

No comments:

Post a Comment