Tuesday, May 17, 2011

Chuot84 - 9:56 am-17-05-1111 - Questions:

Chuot84 (8:57 am 17-05-1111)

Chuot84 Q: 君のためなら命を投げ出しても惜しいとは思わないことを--- dịch sao rừng nhỉ

Littleruyu : Nếu là vì em thì có mất mạng anh cũng ko tiếc. dịch thế đấy bạn ạ

Ngoiokhong : Nếu vì em mà mất mạg thì anh cũng kô hối tiếc!......ngusi

Diode16 : Ngu tè!

Wena : @Voi: cái này là xạo chứ kô phải ngu, chừng nào kêu nó làm thử mà nó làm thì mới ngu ^-^

Chuot84 : vậy là Có chết vì e anh cũng k hối tiếc...tks cả nhà hén CƠ mà thằng này k ngu mà mê muội quá í

Diode16 : Nó đểu chứ mê muội gì. Khôn thí bà!

Chuot84 : thế hoá ra tên nào nghe nhời đó là đứa đó mới ngu à Đò Đểu ^^

Wena : chính xác, bảo nó kô cần chết, chỉ cần thiến thử thôi xem nó có dám thiến kô? ^-^

Chuot84 : =)) bác Que thông manh thế

No comments:

Post a Comment