Wednesday, May 18, 2011

Aloha165 - 9:59 am-18-05-1111 - Questions:

Aloha165 (9:42 am 18-05-1111)

Aloha165 Q: rừng ui, cụm này 権利譲渡・転貸の禁止 em dịch là "cấm cho thầu lại hoặc trì hoãn quyền lợi" đc ko ạ? cụm này nằm trong 1 cái hợp đồng du lịch nên thấy cứ điêu điêu =,= ai dịch xuôi giúp em với.hứt.

Chaikoko : em vo FB check cho ty cai ngay de.sorry, may bi loi.k viet dc tieng viet.huc

Votamman : cấm chuyển giao hay cho thuê lại quyền lợi ^-^

Aloha165 : o2o tỉ. sao chả có ai giả nhời cho iem cả, hứt hứt...

Aloha165 : uh nhỉ. mình dòm cái kiểu j mà thành trì hoãn...hic. cảm ơn Vô tắm ^^

Aloha165 : có FB ko? cho xin cái ních nêm để át nào :D

Votamman : ta hả? Alo muốn nick gì? để lập theo rồi cho nick ^-^

Chun14 : Đây là cấm chuyển nhượng quyền lợi mà nhỉ

Aloha165 : tỉ Ly ui, check ở mô? có thấy cái chi chi đâu mừ check? @Vô tắm: tên FB ấy >"< @tỉ Chun: đúng ùi, em hoa mắt nêm dòm nhừm. hic.

Chaikoko : voo cai cho ma ty em menh chat hum qua do.ngay nao nao?fixx de

No comments:

Post a Comment