Tuesday, March 8, 2011

FLor - 9:42 pm-08-03-1111 - Questions:

FLor (9:32 pm 08-03-1111)

FLor Q: there are millions of women and children who are falling through the cracks. cho e hỏi thêm từ crack trong câu trên dịch là gì cho hay nữa ạ? tại chưa ai sure? hì hì

ILLUMINATI : ma túy

FLor : thế dịch là những đúa bị nghiện ma túy ạ?

Whackamolee : kẽ hở, lỗ hở, sơ suất, sai sót của người, hệ thống, quy trình

ILLUMINATI : đang sa vào ma túy

Minhhanhe87 : những đứa trẻ bị ngã vào vòng xoáy của ma túy được k?

Cám Ơn : Cái này đang nói về lây nhiễm từ mẹ sang con mà, sao lại có ma túy nhỉ?

FLor : aaaa, a wack ạ ^^

Whackamolee : fall through the crack, bị bỏ sót, bỏ rơi, không được đáp ứng

FLor : hì. e cảm ơn ạ!

No comments:

Post a Comment