Friday, January 21, 2011

Vne - 3:17 pm-21-01-1111 - Questions:

Vne (3:09 pm 21-01-1111)

Vne Q: Do những điều kiện bất khả kháng dự án đã bị trễ. '''những điều kiện bất khả kháng''' trong ngữ cảnh này dịch thế nào mọi người? Thanks

Askthedust : phọt ma-zơ

Whackamolee : conditions/forces/circumstances beyond control

Vne : Vậy là: Due to force majeure, our prj is delayed hả bác.

Crazy Buffalo : Force majeure

Crazy Buffalo : đúng roài

CheeGee : điều kiện BKK chưa chuẩn, đúng ra phải là các sự kiện BKK: events of force majeure

Askthedust : Due to some force majeure events, the project has fallen behind schedule.

Whackamolee : Đây đâu phải lụt lội, bão táp, chiến tranh đâu mà force majeure ^^

Askthedust : anh whack, nếu nhà nước thay đổi chính sách... blah.., thì đó cũng là force m..; không chỉ có thiên tai..., và thiên tai is one of...

No comments:

Post a Comment