Tuesday, April 29, 2014

Vanquangtk - 11:25 am-29-04-1414 - Questions:

Vanquangtk (10:13 am 29-04-1414)

Vanquangtk Q: Cấp bậc trong quân đội gọi là gì vậy mọi người

Ngdhieu : ranks

Catnip : @8 Ha: thì ý tôi là vậy mà, ý là ng dân ủng hộ '''trước''' mấy ông kia

Ha_Phan : @Cat: Nhưng nếu dịch như thế sẽ gây hiểu nhầm và không thoát ý của Obama... Đôi khi chính trị phải dùng từ '''mạnh''' nó mới hiệu quả :)

Catnip : yes, thank all

Sheeporship : cho em hỏi, ông Strategic insight director thì dịch là gì ạ? ông này thuộc hãng Kantar Media của Mẽo

Ha_Phan : bừa: giám đốc chiến lược nội bộ... Nghe giống internal nhưng o tìm được từ nào khá hơn >"<

Sheeporship : dạ, em thì không hiểu chữ "nội bộ" ở đây, vì insight (the ability to see and understand the truth about people or situations)--> nó như Giám đốc phát triển/xây dựng chiến lược; công ty này là hãng chiên khoai thống kê (statistics) nên chưa rõ là gì ạ

Ha_Phan : hờ hờ, vậy thì focus vào '''deep understanding'''... Giám đốc phát triển chiến lược chuyên sâu?

Sheeporship : chắc vậy ạ, cám ơn nhé Hà Phan

No comments:

Post a Comment