Thursday, August 29, 2013

Huongmuaha2013 - 10:56 am-29-08-1313 - Questions:

Huongmuaha2013 (10:44 am 29-08-1313)

Huongmuaha2013 Q: "incase of default herein agreed conditions on part of the seller " dịch thế nào được rừng nhỉ

OpenIDUser8745 : có thiếu dấu chấm phẩy gì không bạn?

Huongmuaha2013 : có thiếu dấu hai chấm: :D

Likeisafternoon : test@8

OpenIDUser8745 : thế thì xin cả câu

Likeisafternoon : test@8

Ringice : test hix bi lag 2 phát rồi

Huongmuaha2013 : đây là câu đầu tiên tong điều khoản xử phạt của Hợp đồng b ạ, có thể dịch là:" trong điều kiện mặc định đã đồng ý sau đây, người bán đã đồng ý 1 phần " được không nhỉ?

Ringice : các điều kiện chấp thuận được quy đinh sẵn trong văn bản (hợp động) thuộc về bên bán.

StarWhere : trong trường hợp không thực hiện được những điều kiện đã đồng ý trong (ở các điểm, tài liệu ...) về phía phần của bên bán . Xim thêm cả câu..

No comments:

Post a Comment