Monday, February 7, 2011

Cloz - 11:24 am-07-02-1111 - Questions:

Cloz (11:08 am 07-02-1111)

Cloz Q: You we're a gift sent from above => "sent from above" dịch thế nào bà con cô bác ơi ? Thanks !!!

Dawnd : em là món quà trời đất/chúa trời ban tặng

Whackamolee : rớt cái bịch từ trên xuống .. above = heavens

Dawnd : thiên thần gẫy cánh ^^đó ạ

Whackamolee : Thì phải gẫy, hư hao hay xui xẻo gì, em í mới phải gặp anh này chứ lị ^^

Cloz : Hây, Dawnd dịch nghe ngọt thế >:) mà bác Whack dịch nghe "film chưởng Hồng Kong" quá >:) Đa tạ 2 "bờ dồ"

Dawnd : đó là gặp a này, chứ đụng phải a Whack thì không biết sao nữa đây?

Vickybui : Thân em như hạt mưa sa. Rơi vào anh Whack thì tan tành hết=))

Whackamolee : @Dawd anh thấy cái gì mà ở trên rớt xuống, anh chạy xa lắm em ơi, ở đó mà hòng trúng =:P .. Mưa bão mà có sấm sét là ở trong nhà thui :-))

Dawnd : Cám ơn a Whack (câu ở dưới ạ) :-) Còn về '''rơi''', chứ có trận mưa '''gold''' thì cũng ở trong nhà chứ ạ ^^

No comments:

Post a Comment