Monday, January 10, 2011

Maxharryfan - 10:23 pm-10-01-1111 - Questions:

Maxharryfan (10:16 pm 10-01-1111)

Maxharryfan Q: Cho mình hỏi "bánh phồng tôm" mà hay ăn chung với gỏi ấy thì tiếng anh là gì ? Thanks (đừng tra lạc việt rồi post lên nhé)

Paono11 : fried rice paper

4D : phong tom cake. Chuẩn chưa.

Sunsie : hình như hem đúng...chỉ có 4 từ của tiếng việt được giữ nguyên khi qua tiếng anh thôi mà...

Maxharryfan : Bạn paono11 ơi có chính xác ko vậy =='

Funbite : bạn sunsie nói j thế

Paono11 : bánh phồng tôm là tên gọi của mình, còn thực chất là bạn mua bánh tráng về chiên cho nó nở lên.

4D : trời ơi, vài thứ ở việt nam có mà anh, mỹ ko có chứ đâu phải chỉ có 4 thứ. Tui hỏi đơn giản như thuốc lào ở việt nam có còn tây có đâu mà có từ mô tả nó, ko chuyển qua thì hiểu sai hết

Sunsie : thì theo như tớ biết thì chỉ có "con gai" "pho" "ao dai" "cha gio" là giữ nguyên khi qua từ điển nước ngòai thôi...làm j có phong tom cake

Funbite : bún, bánh chưng, chùa 1 cột thì sao

No comments:

Post a Comment